AC | יט והיה באכלכם מלחם הארץ--תרימו תרומה ליהוה
|
ASV | then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
|
BE | Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
|
Darby | then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
|
ELB05 | so soll es geschehen, wenn ihr von dem Brote des Landes esset, so sollt ihr Jehova ein Hebopfer heben:
|
LSG | et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l'Eternel.
|
Sch | und ihr vom Brot des Landes esset, sollt ihr für den HERRN eine Abgabe erheben.
|
Web | Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.
|